• 24 mai 2010


    Et voici des pinpous tout-nouveaux tout-neufs éclos de ce mois de mai !

     Some new bunnies have just arrived !

    Tout d'abord, 6 gamins nés le jour de l'Ascension (13 mai),

     First, 6 ones born on May, 13th :

    Voici le père, Eustache, issu de l'élevage de mon amie Catherine à St Gervais :

    Here is the father, Eustache, who comes from my friend Catherine's breeding in St Gervais

    et la jeune mère, Eunice, fille de Burda et Caline, née en avril 2009 :

    And the young mother, Eunice, daughter of Burda and Caline, born in April 2009 :

     

    La deuxième portée, dix petits nés le 15 mai dernier de Emeraude et Bunny :

    The second litter : 10 bunnies born on May, 15th : 

    Le père vient d'être épilé, c'est mon trésor de Bunny :

     The father, my beloved Bunny, has just been plucked

     

      et la mère est la très-douce Emeraude, issue de l'élevage de Catherine :
    And the mother is the sweet Emeraude, a sister of Eustache :

     

     

    Delicious Yahoo! Google Bookmarks Pin It

    7 commentaires
  • Pentecôte 2010 (23 mai)

     

    Hier, c'était la fête de l'Estive à Allanche, patelin voisin de Salers, dans le Cantal. Sous un magnifique soleil digne de la fin d'un mois de juin, j'ai pu admirer les belles vaches "Salers" qui partaient pour les pâturages d'altitude en traversant le village d'Allanche, selon un rite fort ancien.

    Tout cela sous les acclamations de plusieurs milliers de personnes venues de toute la France (!).

     

     

     

    Malgré cela, l'ambiance est "bon-enfant". Une foire s'étend le long des rues et des places. On y trouve essentiellement... de la bouffe (eh oui, c'est l'Auvergne) : saucissons en tout genre, fromages idem : Cantal, St Nectaire et autres fourmes...

    Un groupe folklorique assure l'animation musicale du village :

     

    Les "salers" vont bon train dans la rue principale, tout en montée :

    Entre deux troupeaux, quelques danses :

     

     

    au son des accordeons et de la vielle à roue :

     

     

    En haut du village, un foirail permet d'admirer les salers au repos :

     

    Les troupeaux se rassemblent dans le gigantesque enclos aménagé pour l'occasion.. quelques minutes de repos bien mérité, puis ce sera le départ pour les pâturages verdoyants et parfois encore quelque peu enneigés des monts d'Auvergne où ces pauvres petits veaux pourront enfin boire et manger à volonté !

     

    et au retour, un magnifique et entêtant bouquet de narcisses sauvages cueillis dans les prés à 1200m d'altitude :

     

    Delicious Yahoo! Google Bookmarks Pin It

  • 18 mai 2010

    Ouh làlà, ça y est, j'ai commencé les diminutions d'encolure du gilet, et j'en suis aux steeks des emmanchures...c'est un peu stressant, d'autant que je travaille sans explication.

     

    Uhu, it's done : I began the front decreases and I'm now about to confront the armholes' steeks !Difficult, all the more by the fact I'm using no pattern.

    Henry VIII

     

     

    Je me demande combien je dois mettre de mailles en attente sous les bras, pendant que je fais mes steeks. D'après ce que j'ai lu en glanant sur le web, ce serait normalement entre 6 et 10 mailles ?

    Bon, eh bien je vais essayer 8, allez, une moyenne !

     

    I wonder how many stitches I have to put on the safety pin while I knit the armholes' steeks. I read it was generally from 6 to 10 stitches ?

    Well, I'm going to try 8 !

     

    Photos sur ma page ravelry - Pictures on my ravelry page :

    http://ravel.me/piafou63/hv

    Delicious Yahoo! Google Bookmarks Pin It

    4 commentaires
  • Ascension 2010 (13 mai)


    J'ai tricoté environ 30 cm de mon Henry VIII et c'est un vrai plaisir ! La laine est douce et les couleurs très belles.

     

    I knitted about 30 cm of Henry VII and it's a pleasure ! My wool is soft and the colors beautiful.


     

     

     

    Pour la forme du gilet, je copie le modèle suivant :

    For the vest's shape, I copy this one :


     



    Delicious Yahoo! Google Bookmarks Pin It

    3 commentaires
  •  6 mai 2010

     

    Je ne puis résister au plaisir de souligner, en regardant par la fenêtre, l'évidence aveuglante du réchauffement planétaire ! Tout un chacun en France l'a pu constater, aussi objectif que la théorie-religion de "l'évolution"...

    Il faut reconnaître que le réchauffement global se révèle maintenant aussi crédible que la petite souris ou que les cloches de Pâques de retour de Rome. C'est d'ailleurs l'une d'elles qui m'a assuré que ledit réchauffement était bien une réalité; malheureusement, elle a gelé en traversant mon jardin. Reste plus qu'à attendre papa-Noël : il devrait confirmer la chose.

     

     

    I can't refrain myself from underline what an evidence the global warming is...

    Everyone in France can see it as an obvious fact, as objective as the so-called "evolution theory-religion"... Well I should say, it's as credible as the Tooth Fairy, or perhaps..the Easter Bells returning from Rome. Hum, by the fact, it's one of them who sweared to me that global warming was a reality, but unfortunely, she froze when crossing my garden. Perhaps 'should wait for santa claus : he'll probably confirm the fact !

     

     

    6 mai 2010

    6 mai 2010

    Broderie - Embroidery

    Delicious Yahoo! Google Bookmarks Pin It

  • 1er mai 2010

    Je suis prête à me lancer dans le tricot du gilet sans manches "Henry VIII".

    J'ai filé assez fin, en deux brins, 500g de laine falkland acheté jadis chez les Laines du Mouchon.

    Le falkland ressemble bien au shetland, mais il paraît que c'est plus doux.

     

     I'm now ready to knit my Henry VIII vest...

    I spun a quite fine wool, 2 ply, in Falkland, a sheep from the Malouines Islands.

     

    Moutons falkland, des îles Malouines.
    Falkland sheeps


    Ensuite il a fallu teindre tout ça, célibataire par célibataire, car je voulais un fil chiné : il fallait donc teindre avant de retordre !

    Grâce à une généreuse copine de Ravelry qui m'a envoyé une carte des échantillons originiaux de couleurs, j'ai pu obtenir des couleurs identiques ou très proches.

     I had to dye all this yarn, single one by one, because I wanted a tweed effect !

    Due to the generosity of a Ravelry friend, I have been able to obtain the same colors as the originals :

    Et voici le résultat :
    The result :

    Liste des couleurs, de haut en bas :
    The shades list, from top to bottom :

    Première ligne : Bracken, Marjoram, Bronze, Pine forest

    Deuxième ligne : Atlantic, Copper, Midnight, Sunrise

    Troisième ligne : Burnt heather, Autumn, Crowberry, Pine

    Delicious Yahoo! Google Bookmarks Pin It

    6 commentaires



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires