• Bon, me voici sur la Toyota KS 901de mon amie Michèle, à essayer de faire fonctionner la bêêêête...

    Cela me change beaucoup de la Bond : la position de repos des aiguilles et la position de travail sont exactement opposées ! le gag !

     

    Yeah, I'm trying to make my friend's Toyota knitting machine doing its job. Difficult : I'm accustomed to my old Bond, and here working and standing positions are exactly on the opposite !

     

    Un petit échantillon : torsade 3/3 (je me suis plantée d'une maille en défaisant pour remonter l'échelle en jersey envers, lol) 

    A first sample : 3-3 cables...where I missed a stitch in reverse stockinette, lol

     

    Début de tricot machine - Machine knitting, the beginnings

     

     Les torsades sont incroyablement plus faciles à réaliser que sur la Bond, par contre !

    I find cables far easier to do on the Toyota than on the Bond ! 

    Delicious Pin It

    2 commentaires
  • Et hop, une nouvelle écharpe, à vendre celle-là.

    50% mohair, 50% angora, le tout filé et teint à la main bien sûr.

    Elle mesure 130cm sur 24cm sans les franges, plus 17 cm de franges à chaque extrémité.

    Poids total : 160g...

    Très douce, évidemment ! 

    Here is my new handwoven scarf, nearly a stole (24 cm wide), I would like to sell. 

    50% mohair, 50% angora, all is handspun and handyed, of course. 

    It's 130cm long (without fringes), plus 17cm fringes...

    Total weigh : 160g 

     

     

     

    Delicious Pin It

    2 commentaires
  • Histoire de ne pas m'épouvanter, je commence un projet simple, pas bien violent : une écharpe tricolore pour mon meilleur ami. Point de toile (puisqu'avec un seul peigne rigide je n'ai pas d'autre choix...j'essaierai d'autres choses, avec des lèves en fils, plus tard...),  et des carreaux inspirés d'un tartan que j'ai créé avec un petit logiciel en ligne qui-va-bien :

     Not to scare myself, I'm beginning an easy handwoven project : a tricolored scarf for my best friend. Plain weaving (I've only one RH), and squares in tartan imitation, a tartan I created using a light free software on the Web.

     Voici les étapes du processus...

    Here is the whole process... 

    Premièrement, trouver un mouton, ou plutôt dans mon cas, un agneau.

    La race choisie ici est du Hampshire, dont voici une spécimen adulte  :

    First, find a sheep, or better said, a lamb.

    Mine is a hampshire breed : 

    Belles fifilles, une race légère, qui sert aussi bien pour la laine (courte mais douce) que pour la viande.

    Pretty girls, a light breed, who is used for wool (short but soft !) as for meat...


    Evidemment, vous pouvez en agresser une dans un pré au printemps, armée d'une paire de ciseaux. Si vous courez très vite, et qu'il n'y a ni le berger ni son chien dans les parages, cela peut se faire.
    Deuxième solution, plus simple : demander à un berger sympa de vous garder une toison de la tonte à venir (c'est le moment par ici, ça tond tout azimut...)
    Ce que j'ai fait, donc merci Michèle ! 

    You can attack a sheep in her field in spring, armed with scissors. If you run very fast, and there is no shepherd neither dog here, it can be done...
    Second way, which I chose : ask a kind shepherd to give you a fleece (it's time !)

    That's what I did : thank you Michèle !  

     

    Vous obtenez alors ceci :

    Then you get this : 

     Il faut ensuite laver (à la main, prévoyez de déboucher plusieurs fois le siphon de l'évier), écharpiller, enlever comme on peut les micro-brins de foin dans lequel l'individu ovin se sera roulé avec délice pendant des heures...

    You have then to wash (handwashing....), remove the vegetal pieces in which the lamb guy  rolled for hours with delices. 

    On obtient ceci, avec beaucoup de patience !

    One gets this, with a lot of patience ! 


    Ensuite, on carde. Avec des cardes à main, ou bien une cardeuse à rouleaux prêtée par une amie (merci Catherine !  ), et voici le résultat :

    Now, one has to card. With handcarders, or a drum carder ...here is the result : 

     et là on se répète que décidément, on préfère le lapin, qui lui n'a pas besoin d'être lavé ni cardé !

    It's time for philosophy, and you think in your heart, that for sure you prefer bunnies, who don't need to be washed, or carded ! 

    Etape suivante : on file, puis on teint les écheveaux...et on obtient ceci 

    Next step : the spining, and dyeing : 

    Dernière étape avant le tissage proprement dit, monter la chaîne sur le métier (1h45, on doit pouvoir faire mieux, mais bon, je manque d'entraînement !)

    Final step before the weaving itself, one has to warp the loom (1h45, I'll probably do better next time)

    Il y a 80 fils, et le peigne est du 40 dents par dm (ces anglais, le seul peuple au monde capable de donner des mesures en dm...)

    There are 80 warp yarns, and my rigid heddle is a 4 teeth by cm... 

    et enfin, le début du tissage ! a pas à dire, cela va beaucoup plus vite que tout le reste !!!

    And finally, the weaving can start ! No need to say, it's far quickier than all the former steps ! 

     

     

     L'écharpe terminée : 1m50 et 80g. Environ 19cm de largeur.

    The finished scarf : 1m50 and 80g. About 19 cm wide. 

     

     

     

    Delicious Pin It

    4 commentaires
  •  Je me réjouis de faire mieux avec le métier Harp !

    I enjoy the idea making better items with the Harp 

     

    Broderie - EmbroideryBroderie - Embroidery

    Broderie - Embroidery Broderie - Embroidery

    Delicious Pin It

    1 commentaire
  • samedi 5 mars 2011

    Cette fois je me lance ! J'ai "réinvesti" les sous gagnés par ma vente de laine angora pour acheter un métier à tisser simple, à peigne envergeur, mais un vrai cette fois !

    This time, I took the step and bought a real loom : a simple RH loom by Kromski.

    J'ai choisi le Harp de Kromski, parce que je connais cette marque dont je suis contente (sauf pour la lenteur du SAV), et que Sandrine, ma copine de Alysse Créations me l'a recommandé en connaissance de cause puisqu'elle en a un elle-même.

    I chose the "Harp" because of my friend Sandrine, owner of Alysse Créations site,  who told me she was pleased with it. More, I know this trade I'm confident in (I had a Kromski Wheel before I sold it to buy the Majacraft)

    Voilà donc le bébé arrivé ce matin :
    Here is the babe I received this morning :

     et voici le petit père monté (aucune difficulté).

    Je remarque en revanche que le peigne n'a pas la forme concave qu'on voit sur la pub du produit...na ja, pas bien ça ! floutage sur la marchandise !
    C'est bien dommage, la forme incurvée était nettement plus esthétique...

    No issue to assemble..
    I've just noticed the ridig heddle doesn't have the same shape as seen in commercial picture...I'm a bit disappointed about that, but I think I'll survive ! 

     

     

     

     

     

    Si  Sandrine veut bien me dire à quoi sert la petite pièce que j'ai posée devant le métier (cf photo), eh bien je me coucherai moins bête ce soir !

    I'm wondering right now what's this little piece left alone...hum hum... 

    Premier essai...first try 

     

     

     

     

    Delicious Pin It

    votre commentaire
  • Dimanche 20 février 2011

    Et d'une autre ! Voici ma deuxième écharpe tissée, plus large : 19cm, mais plutôt courte car je suis tombée en panne de laine.

    Elle est en chien montagne des Pyrénées teint en violets, filé main bien sûr. Même la chaîne est en chien, et ça a tenu le coup.

    Par contre, j'en ai bavé avec le système de bascule de mon petit métier à tisser...je réfléchis à acheter un peigne envergeur du type de ceux vendus pour les métiers de table Kromski ou Ashford, et à l'adapter sur mon métier.

    Voici une photo de mon métier, 40cm de largeur intérieure (39,6cm très exactement, en fait)

     et voici une photo d'un peigne envergeur de type Ashford :

     

    Si quelqu'un pense que c'est réalisable, tout conseil est le bienvenu, merci par avance !

    Delicious Pin It

    1 commentaire
  • Dimanche 30 janvier 2011

    Je voulais juste vous montrer, ch(è)r(e)s amis, les ouvrages de toute beauté d'une copine canadienne qui tricote comme une reine ! Mieux d'ailleurs, puisque par exemple Pénélope défaisait son ouvrage chaque nuit, elle ! :))

    I just wanted to show you, dear friend, the wonderful things my knitting friend Freda has got in her online shop. She knits as a queen,and even better ! consider that king Ulysse's wife, Penelop, frogged each night her former knittings ! 

    Freda s'illustre aussi bien dans le tricot ou crochet très délicat, comme ici avec ce capelet en 100% angora :

    Freda is as good at very delicate knitting like in this awesome capelet in 100% angora rabbit :

     

    que dans les tricots les plus complexes aux points torsadés, gaufrés, que sais-je encore...

    as she is in making more complicated textured stitches... 

    Par exemple, le point très original de ce ravissant poncho/châle couleur coquelicot qu'elle vient de créer pour la St Valentin :

    For instance, have a look at this pretty shawl in poppy color she's just finished for St Valentine :

     ou bien les jours précieux de ce pull en mohair filé main :

    or look at this precious lacy stitches of this handspun mohair-goat sweater : 

     Les messieurs ne sont pas oubliés :

    Gentlemen have their own too:

     

     non plus que les bébés !

    so do babies ! 

     

    Pour admirer les autres créations de Freda, soit une centaine actuellement en vente, rendez-vous sur son site etsy : http://www.etsy.com/shop/ufer?ref=top_trail

    To admire all other Freda's creations, about one hundred at this time, see her etsy shop here : http://www.etsy.com/shop/ufer?ref=top_trail

    Delicious Pin It

    4 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique