• Jeudi 31 mars 2011

    Puisqu'il ne fait pas bien beau en ce début de printemps, je me console en filant des laines printannières !

    Elles sont toutes à vendre dans ma boutique ETSY (voir lien dans le menu Mes sites, en haut à gauche de cette page)

     "Derniers Flocons" : 95% angora, 2% mohair...un fil fantaisie très irrégulier, 87 grammes d'extrême douceur !

    Autres photos ici, en bas : https://picasaweb.google.com/frederique.laluc/AVendreForSale#

     

     

    Filage de printemps

     

     "Fil de printemps"...oui, j'étais en panne d'inspiration pour le nom ! :))

    50% angora,50% mohair...autant dire pas désagréable à porter !

    85 grammes de couleurs chatoyantes, c'est mon préféré des trois, et si je ne le vends pas, je sens bien que je vais le garder ren-que-pour-moi

     Plus de photos ici : https://picasaweb.google.com/frederique.laluc/AVendreForSale#

     

    Filage de printemps

    "Gros dodu"...une grosse bestiole déjantée mais très douce (80% angora, 20% agneau), à tricoter avec des maxi aiguilles...

    Il fait 50 grammes pour 62 mètres et arbore fièrement ses couleurs jaune et verte.

    Plus de photos ici : https://picasaweb.google.com/frederique.laluc/AVendreForSale# 

    Delicious Yahoo! Google Bookmarks Pin It

    3 commentaires
  • Ca y est, avec une semaine de retard au moins, ma deuxième lapine enceinte, Emeraude, a enfin accouché cette nuit. Grosso modo 7 ou 8  petits, je n'ai pas voulu la déranger pour compter.

    With one whole week late, my 2nd pregnant rabbit, Emeraude, finally gave birth to a huge litter of little bunnies...7 or  8 I believe.

    Emeraude, enceinte jusqu'en haut des oreilles ! 

    Here is Emeraude, she couldn't even walk on the last days ! 

     

     et voici les bébés tout neufs ! and the new babes !

     

    Le père est Flocon (décédé le mois dernier), et dont je n'ai pas de photo.

    Their father is Flocon, who died last month (no picture) 

    Les mâles de cette portée seront à vendre, les femelles non, je souhaite les garder, sauf si les bébés étaient tous des filles, ce qui est très improbable.. 

    I'll probably sell the males and keep the females..

    Delicious Yahoo! Google Bookmarks

    1 commentaire
  • Et hop, une nouvelle écharpe, à vendre celle-là.

    50% mohair, 50% angora, le tout filé et teint à la main bien sûr.

    Elle mesure 130cm sur 24cm sans les franges, plus 17 cm de franges à chaque extrémité.

    Poids total : 160g...

    Très douce, évidemment ! 

    Here is my new handwoven scarf, nearly a stole (24 cm wide), I would like to sell. 

    50% mohair, 50% angora, all is handspun and handyed, of course. 

    It's 130cm long (without fringes), plus 17cm fringes...

    Total weigh : 160g 

     

     

     

    Delicious Yahoo! Google Bookmarks Pin It

    2 commentaires
  • Première photo : les petits ont 8 jours, puisqu'ils sont nés le mercredi des Cendres au matin...

    First picture : the babies are 8 days old for they were born on Ash Wednesday morning... 

    Ils sont huit, en bonne santé...

    They are eight of them, in good shape...

     

    La mère, inquiète de savoir e que je veux à ses petits...

    The mother, worried about what I could do to her litter... 

     

     Ne sont-ils pas mignons ? 

    Cute, aren't they ? 

     

    Delicious Yahoo! Google Bookmarks

    6 commentaires
  • Histoire de ne pas m'épouvanter, je commence un projet simple, pas bien violent : une écharpe tricolore pour mon meilleur ami. Point de toile (puisqu'avec un seul peigne rigide je n'ai pas d'autre choix...j'essaierai d'autres choses, avec des lèves en fils, plus tard...),  et des carreaux inspirés d'un tartan que j'ai créé avec un petit logiciel en ligne qui-va-bien :

     Not to scare myself, I'm beginning an easy handwoven project : a tricolored scarf for my best friend. Plain weaving (I've only one RH), and squares in tartan imitation, a tartan I created using a light free software on the Web.

     Voici les étapes du processus...

    Here is the whole process... 

    Premièrement, trouver un mouton, ou plutôt dans mon cas, un agneau.

    La race choisie ici est du Hampshire, dont voici une spécimen adulte  :

    First, find a sheep, or better said, a lamb.

    Mine is a hampshire breed : 

    Belles fifilles, une race légère, qui sert aussi bien pour la laine (courte mais douce) que pour la viande.

    Pretty girls, a light breed, who is used for wool (short but soft !) as for meat...


    Evidemment, vous pouvez en agresser une dans un pré au printemps, armée d'une paire de ciseaux. Si vous courez très vite, et qu'il n'y a ni le berger ni son chien dans les parages, cela peut se faire.
    Deuxième solution, plus simple : demander à un berger sympa de vous garder une toison de la tonte à venir (c'est le moment par ici, ça tond tout azimut...)
    Ce que j'ai fait, donc merci Michèle ! 

    You can attack a sheep in her field in spring, armed with scissors. If you run very fast, and there is no shepherd neither dog here, it can be done...
    Second way, which I chose : ask a kind shepherd to give you a fleece (it's time !)

    That's what I did : thank you Michèle !  

     

    Vous obtenez alors ceci :

    Then you get this : 

     Il faut ensuite laver (à la main, prévoyez de déboucher plusieurs fois le siphon de l'évier), écharpiller, enlever comme on peut les micro-brins de foin dans lequel l'individu ovin se sera roulé avec délice pendant des heures...

    You have then to wash (handwashing....), remove the vegetal pieces in which the lamb guy  rolled for hours with delices. 

    On obtient ceci, avec beaucoup de patience !

    One gets this, with a lot of patience ! 


    Ensuite, on carde. Avec des cardes à main, ou bien une cardeuse à rouleaux prêtée par une amie (merci Catherine !  ), et voici le résultat :

    Now, one has to card. With handcarders, or a drum carder ...here is the result : 

     et là on se répète que décidément, on préfère le lapin, qui lui n'a pas besoin d'être lavé ni cardé !

    It's time for philosophy, and you think in your heart, that for sure you prefer bunnies, who don't need to be washed, or carded ! 

    Etape suivante : on file, puis on teint les écheveaux...et on obtient ceci 

    Next step : the spining, and dyeing : 

    Dernière étape avant le tissage proprement dit, monter la chaîne sur le métier (1h45, on doit pouvoir faire mieux, mais bon, je manque d'entraînement !)

    Final step before the weaving itself, one has to warp the loom (1h45, I'll probably do better next time)

    Il y a 80 fils, et le peigne est du 40 dents par dm (ces anglais, le seul peuple au monde capable de donner des mesures en dm...)

    There are 80 warp yarns, and my rigid heddle is a 4 teeth by cm... 

    et enfin, le début du tissage ! a pas à dire, cela va beaucoup plus vite que tout le reste !!!

    And finally, the weaving can start ! No need to say, it's far quickier than all the former steps ! 

     

     

     L'écharpe terminée : 1m50 et 80g. Environ 19cm de largeur.

    The finished scarf : 1m50 and 80g. About 19 cm wide. 

     

     

     

    Delicious Yahoo! Google Bookmarks Pin It

    4 commentaires
  • La gagnante est Finette, fille de Bunny et Emeraude, qui a maintenant 8 mois. Elle a été saillie par Eustache et vient de donner naissance à une jolie portée de pinous tout neufs...A priori 7 ou 8, je compterai mieux dans quelques jours, pour le moment je ne veux pas déranger la mère.

    Sire Eustache, dit "Stachou" :

     

     

     et Dame Finette

     


    Delicious Yahoo! Google Bookmarks

    6 commentaires
  •  Je me réjouis de faire mieux avec le métier Harp !

    I enjoy the idea making better items with the Harp 

     

    Broderie - EmbroideryBroderie - Embroidery

    Broderie - Embroidery Broderie - Embroidery

    Delicious Yahoo! Google Bookmarks Pin It

    1 commentaire



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires